Национальные японские праздники и фестивали. Традиционные праздники японии Какой сейчас праздник в японии

Возможно, ни у одной другой страны нет такого количества официальных государственных праздников как в Японии. На сегодняшний день специальный японский закон о государственных праздниках устанавливает 15 официальных праздников, а также даты их проведения. Такое большое количество государственных праздников объясняется отчасти тем, что в Японии не принято надолго уходить в отпуск – максимум на 10-12 дней. В японских компаниях отсутствие сотрудника более указанного срока считается чем-то вроде «отрыва от коллектива» и выражением нелояльности к фирме. Поэтому многие японцы предпочитают совмещать отпуск с праздниками, в особенности с «Золотой неделей» (так называемая, Golden Week), которая отмечается в начале мая.

С другой стороны такое сравнительно большое число национальных государственных праздников связано с тем, что некоторые являются исконно традиционными, уходящими своими корнями в историю Японии, а другие относительно молоды.

Перечислим 15 государственных праздников в Японии:

Второй понедельник января – День совершеннолетия

Третий понедельник июля – День моря

Третий понедельник сентября – День почитания пожилых людей

Второй понедельник октября – День физкультуры и спорта

Основой для установления государственных праздников в Японии стал «Закон о государственных праздниках» от 1948 года. Некоторые положения закона определяют порядок переноса праздников. Так, например, если праздник выпадает на воскресенье, то он переносится на понедельник. Интересен момент с определением дней весеннего и осеннего равноденствия. Точные даты дней весеннего и осеннего равноденствия на следующий год определяет японская Национальная обсерватория, которая 1 февраля года текущего делает необходимые астрономические подсчеты и измерения. Поэтому в 2009 году день весеннего равноденствия пришелся на 20 марта, а день весеннего равноденствия будет 23 сентября. В действительности же выходной будет 22 сентября – сделано это для того чтобы не было разрыва между двумя праздниками (День почитания пожилых людей), и продлить серию выходных и праздничных дней до четырех.

С течением времени в закон о государственных праздниках были внесены изменения для получения так называемых «длинных выходных», то есть к привязке некоторых праздников не к определенной фиксированной дате, а к определенному дню недели. Таким образом, с 2000 года в Японии была принята система «счастливый понедельник»: День совершеннолетия вместо 15 января теперь отмечается во второй понедельник января, День моря вместо 20 июля – в третий понедельник июля, День почитания пожилых людей вместо 15 сентября – в третий понедельник сентября, День физкультуры и спорта вместо 10 октября – во второй понедельник октября. Самое новое изменение в закон начало действовать с 2007 года, когда вместо Дня зелени, который отмечался 29 апреля, ввели новый японский государственный праздник – День Сёва. А День зелени было решено сдвинуть на 4 мая.

Полное описание каждого из праздников займет немалое количество страниц, поэтому вкратце остановимся на главных особенностях каждого из праздников. Возможно, в будущих публикациях мы рассмотрим некоторые праздники более подробно.

Новый год (О-сёгацу). Самым шумным, веселым, долгожданным и красочным праздником считается о-сёгацу – Новый год, который обычно сопровождается несколькими днями каникул. Само слово сёгацу означает традиционное название января месяца, а гандзицу – первое января, первый день года. Многообразие японских новогодних традиций, обрядов и церемоний не поддается описанию.

С последней четверти XIX века в Японии получило широкое распространение такого явления как нэнгадзё – новогодних открыток, которые каждая японская семья отправляет всем родным и друзьям. Число отправленных и полученных нэнгадзё доходит до нескольких десятков. Первый день Нового года обычно начинается с проверки списка отправленных и полученных открыток, число их должно совпадать. Если по какой-то причине в предпраздничной суете кого-то из близких забыли поздравить – это упущение немедленно исправляется отправкой нэнгадзё. Такая популярность восходит к началу работы японской почтовой службы, которая занимается продажей и пересылкой новогодних открыток и зарабатывает очень неплохую прибыль, так как количество нэнгадзё просто неимоверное.

Толпы людей стекаются в буддийские и синтоистские храмы, чтобы поучаствовать в церемонии очищения. Эти обряды, как правило, связаны с огнем как со стихией очищения. О приходе Нового года в полночь возвещают 108 ударов колокола в буддийских храмах. После последнего удара колокола люди выходят на улицу, чтобы встретить Новый год с первыми лучами солнца. Рано утром первого января у синтоистов проходит хацумодэ – первое посещение храма в Новом году. Вторую половину дня японцы обычно посвящают визитам к родственникам и знакомым. Если японцы приветствуют друг друга фразой «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу!», будьте уверены, что Новый год вступил в свои права, потому что эти слова значат «С наступившим Новым годом!».

Для новогоднего убранства японского дома характерно многообразие украшений. В зависимости от той или иной традиции, это могут быть ветви сосны, бамбука, сливы, букеты из ивовых или бамбуковых веток, на которые подвешивают моти. Главным украшением является кадомацу (дословно «сосна у ворот») – своеобразное приветствие для тосигами (божество новогоднего праздника).

В России есть поговорка «Как встретишь Новый год, так его и проведешь». Нечто подобное есть и в Японии, но со своей спецификой. Здесь принято отмечать всё, что было сделано впервые в наступившем году: хацуни – первые товары, хацуури – первая торговля, хацубай – первая покупка и т.д. У нас в стране принято загадывать желание под бой новогодних курантов, а у японцев проводятся целые массовые обряды, называемые какихадзимэ – новыми кистями пишут выбранную фразу, которая несет нравоучительный смысл. Японцы верят, что если напишешь, вложив всю душу, добросовестно и хорошо, то эта фраза должна обязательно сбыться.

День совершеннолетия (Сэйдзин-но-хи). Этот праздник японцы отмечают с давних пор, хотя официально он был установлен только в 1948 году. С 2000 года днем празднования установлен второй понедельник января. В этот день поздравляют всех юношей и девушек, которым исполнилось 20 лет. С этого возраста молодые люди становятся совершеннолетними со всеми прилагающимися к этому правами и обязанностями. Они могут участвовать в выборах, приобретают полные права взрослых, несут ответственность перед законом, в общем, становятся полноправными гражданами своей страны. Официально в Японии разрешено курить и употреблять спиртные напитки именно с 20 лет.

Муниципальные власти, а также некоторые учебные заведения проводят приемы для виновников торжества, на которых им вручают памятные подарки, а в письменных поздравлениях указывается, чем был отмечен прошедший год. Веселье бьет через край, и официально став взрослыми и ощутив на себе все преимущества полной свободы, некоторые могут перебрать в алкогольных возлияниях. Частенько такие «взрослые» не могут самостоятельно добраться домой, но в такой не день это не считается постыдным.

День основания государства (Кэнкоку кинэн-но-хи). Согласно Нихон-сёки – японским хроникам, считается, что именно 11 февраля 660 года до нашей эры является днем восхождения на престол самого первого императора Японии – Дзимму, который дал начало японской нации. До второй мировой войны этот праздник отмечали как День основания империи. После войны эта дата перестала отмечаться как общенациональный праздник, однако, спустя 20 лет он был восстановлен в 1966 году и с 1967 года все японцы отмечают в этот день рождение своей страны.

Хотя существование Дзимму исторически достоверно не подтверждено, довоенный праздник использовался для своего рода возвеличивания императорской системы власти. Поэтому восстановление этого праздника под другим названием вызвало острую дискуссию в политических кругах страны. Связано это были с тем, что оппозиционные силы боялись восстановления довоенной системы японского милитаризма. Подчас и по сей день праздник является поводом для политических баталий между некоторыми партиями. Для самих же японцев такая политическая подоплека праздника не является определяющей, они патриоты своей страны и проводят этот день в кругу семьи, с друзьями или занимаясь каким-нибудь видом активного отдыха.

День весеннего равноденствия (Сюмбун-но-хи). Один из древних японских праздников, связанный с религиозной традицией. С одной стороны, он обязан своим происхождением синто (традиции празднования сезонных изменений), а с другой, буддизму (почитание культа предков). В этот день многие японцы посещают могилы предков, проводят различные поминальные службы, готовят ритуальные кушанья. Наиболее известное лакомство этого праздника бота-моти – рисовые колобки, покрытые пастой из красных бобов, сваренной с сахаром.

Считается, что в этот день весна окончательно вступает в свои права, день берет верх над ночью, в природе всё оживает и возрождается. Совсем скоро зацветет сакура и можно со всей полнотой насладиться ханами – любованием цветением сакуры.

День Сёва. После вступления на престол 124-го императора Японии Хирохито 29 апреля становится национальным праздником и отмечается как «День рождения Императора» вплоть до его смерти в 1989 году. Период правления императора Хирохито назван эпохой Сёва. После кончины императора в «Закон о национальных праздниках» были внесены поправки, и этот день был переименован в «День зелени», по-прежнему оставшись национальным праздником.

Почему же в 2007 году 29 апреля стало именно Днем Сёва? Во-первых, эпоха Сёва – самый длинный период в истории Японии, ознаменовавшийся поистине поворотными событиями в жизни страны: это и Вторая мировая война, принесшая поражение милитаристской Японии, это и бурный послевоенный экономический и подъем и улучшение качества жизни японцев, это и Олимпийские игры, и множество других событий, которыми был насыщен XX век.

Во-вторых, император Хирохито после поражения во Второй мировой войне заявил, что он «становится человеком», то есть отказался от божественного происхождения. И это явилось одним из ключевых моментов в послевоенном перерождении Японии.

С течением времени многие японцы стали забывать изначальное значение и смысл этого праздника. Но некоторые помнят своего обожествленного императора и поклоняются ему даже после его смерти. И так нашлись активисты, которые захотели, чтобы название праздника стало более понятным и напоминающим о минувшей эпохе Сёва. В закон были внесены соответствующие поправки, и, как уже упоминалось выше, с 2007 года этот праздник стал именоваться не иначе как «День Сёва». Этот день знаменует начало «золотой недели».

День конституции Японии (Кэмпо кинэмби). 3 мая 1948 года была принята действующая конституция Японии, которая в корне поменяла характер и принципы государствования. Основные положения конституции были подготовлены юристами США из штаба оккупационных войск, и хотя мнение японских политологов и правоведов учитывалось при разработке текста, до сих пор некоторые специалисты называют эту конституцию проамериканской.

Главные изменения коснулись статуса императора, который утратил свои полномочия в качестве руководящего лица государства. Отныне император становится «символом государства». 9-я статья конституции декларирует отказ японцев от войны как суверенного права нации при разрешении международных споров, что явило собой существенное отличие от основных законов других государств. Также был признан суверенитет японского народа, основные права человека, принципы разделения властей и местного самоуправления, что в целом привело Японию к парламентской демократии.

День зелени (Мидори-но-хи). Как уже было сказано, этот праздник был изначально днем рождения императора Хирохито, потом был собственно и назван Днем зелени, а с 2007 года отмечается 4 мая, заменив тем самым «пустой» день отдыха между Днем конституции и Днем детей.

Само название праздника связано с любовью императора Сёва к природе. Во время своих многочисленных послевоенных поездок по стране, когда император приезжал поддержать морально пострадавшие семьи, устраивались различные фестивали посадки деревьев. Кроме того, он увлекался морской биологией и даже публиковал свои научные труды в этой области.

Большинство японцев не придают особого смысла этому празднику. Считается, что это праздник поздней весны, когда в Японии всё цветет и зеленеет. Это пора солнечной погоды, поэтому многие с семьями и друзьями проводят этот день на природе.

День детей (кодомо-но-хи). Последний праздник «золотой недели». До 1948 года отмечался как Праздник мальчиков, в противоположность Хинамацури, согласно поправке в закон о праздниках эти два праздника были объединены в один. Несмотря на это, так как это праздник издревле отмечался в честь мальчиков, сегодня в Дне детей невооруженным глазом видны элементы старинного праздника.

Над домами на высоких шестах высятся так называемые «коинобори» - специальные украшения, в виде сшитых из материи разноцветных карпов. Карп – это символ мужества. Согласно легенде, только карп смог проплыть против течения реки Хуанхэ в Китае и поэтому превратился в дракона. Венчающие шест цветные полоски символизируют речные пороги, которые карп преодолевает в воде.

День моря (Уми-но-хи). Сравнительно молодой праздник. До 1996 года назывался как «День памяти моря», после чего стал государственным с установленной датой 20 июля. Но в результате пересмотра «Закона о национальных праздниках» с 2003 года он стал отмечаться в первый понедельник июля. Конечно же, это знаменательный день для тех людей, чья профессия неразрывно связана с морем, но для большинства японцев это всё-таки дополнительный выходной, который они ждут как сигнал к началу летнего отдыха.

День почитания пожилых людей (Кэйро-но-хи). Не секрет, что Япония по продолжительности жизни занимает первое место в мире. Поэтому немудрено, что такой праздник как День почитания пожилых людей имеет место здесь быть. Кроме того, в Японии, как ни в какой другой стране к старшим по возрасту, и к пожилым людям в частности, относятся наиболее уважительно. И праздник этот считается одним из самых любимых и светлых среди японцев. Недаром есть такая поговорка в Японии: «Познавать новое, обращаясь к старому».

Праздник восходит к 1947 году, когда в одной из деревушек префектуры Хёго, по окончании сбора урожая в сентябре, была выдвинута инициатива праздника почитания пожилых людей. Через несколько лет эта тенденция была подхвачена соседними деревнями, а впоследствии и всей страной. А с 1966 года 15 сентября стало национальным праздником. В 2003 году праздник был перенесен на третий понедельник сентября.

День осеннего равноденствия (Сюбун-но-хи). Во многом аналогичен дню весеннего равноденствия. Посвящен сезонным изменениям, а также почитанию культу предков. Имеются некоторые специфические события, как, например, фестиваль тыквы, из которой делают различные скульптурные композиции. Считается, что в этот период луна наиболее красива, поэтому японцы стараются уделить время цукими – любованию луной.

День физкультуры и спорта (Тайику-но-хи). 10 октября 1964 ознаменовалось открытием Олимпийских игр в Токио, ставших первыми в Азии. Эти Игры окончательно показали, что Япония восстановилась экономически из послевоенной разрухи. В 1966 году было принято решение узаконить этот день как праздничный. Обычно в этот день проводятся различные мероприятия, посвященные физкультуре и спорту. Причем государство делает акцент именно на физической культуре, а не на профессиональном спорте, который финансируется в основном частными компаниями. Хотя немалая заслуга государства лежит также и в подготовке различных крупнейший спортивных соревнований современности. В 2000 году был перенесен на второй понедельник октября.

День культуры (Бунка-но-хи). До 1948 года существовал как день рождения императора периода Мэйдзи. Затем был переименован в свое нынешнее название, что выразило новые взгляды политической власти страны, направленные на развитие культуры в духе идеалов свободы и мира. Ежегодно в этот день около 5 тысяч человек получают различные правительственные награды за вклад в развитие культуры. Самые высокие награды вручает сам император, награды более мелкого достоинства – соответствующие члены кабинета министров. Иностранцы внесшие наиболее значимый вклад в развитие отношений своей страны с Японией, или достигшие определенных успехов в японоведении, также удостаиваются наград.

День труда (Кинро-канся-но-хи). Если переводить дословно, то это будет звучать как «день благодарения труду». Конец ноября – это время завершения сельскохозяйственных работ, отличный повод для празднования хорошего урожая. Этот праздник вышел из синтоистской традиции благодарения богов, подношения им выращенных продукты и рисовых колосьев. Принято благодарить друг друга за помощь в той или иной сфере трудовой деятельности.

День рождения императора (Тэнно-тандзёби). День рождения здравствующего императора Акихито, который родился 23 декабря 1933 года. Этот день стал национальным праздником после восхождения императора на престол в 1989 году. Утром император получает поздравления от членов императорской семьи, премьер-министра, председателя Парламента и советников. Затем проводится специальная чайная церемония с послами разных стран. Толпы японцев приходят к императорскому дворцу, чтобы поприветствовать своего императора, который появляется на застекленном балконе.

«Страна восходящего солнца» – единственная в цивилизованном мире, где до сих пор официально существует культ поклонения силам природы. Речь идёт об аутентичной синтоистской религии, породившей множество удивительных традиций. Среди них и необычные праздники Японии, суть которых трудно понять без глубокого проникновения в философию и верования жителей небольшого островного государства.

Основной постулат синтоизма: любой предмет или природный объект имеет свою душу, либо является вместилищем добрых и злых духов. Задача приверженцев данной религии состоит в привлечении благосклонно настроенных сущностей – «ками» и отпугивании демонов «они», которые всячески вредят человеку. Все необходимые для этого ритуалы проводятся во время японских праздников, вот почему они кажутся такими необычными людям непосвящённым.

О-ханами – любование цветущей сакурой

Японцы знают, что созерцание природных красот наполняет душу благотворной энергией «ками». Поэтому в начале апреля они отмечают старинный праздник О-ханами – наблюдение за цветением сакуры. Как только изящные деревья облачаются в снежно-белый или розовый наряд, ценители прекрасного откладывают все дела и спешат в парки, чтобы насладиться этим волшебным зрелищем.

На природу в праздничные дни японцы выходят целыми семьями: устраивают пикники, ведут неспешные разговоры и следят, как медленно осыпаются хрупкие цветочные лепестки, вдыхая их нежный аромат. Всё необходимое для полноценного отдыха можно купить прямо в парке у торговцев, предлагающих широкий ассортимент: от продуктов питания и напитков до детских игрушек.

Сакура цветёт недолго – максимум 10 дней, поэтому любуются ею не только при свете дня, но и ночью. В парках на этот период устанавливаются специальные наземные фонари «райт-аппу», эффектно подсвечивающие деревья снизу.

Традиция ханами берёт начало в III в. н. э. Со временем при императорском дворе созерцание сакуры превратилось в сложный ритуал, включающий чтение стихов, игру на музыкальных инструментах и философские беседы. Вишнёвые деревья быстро отцветают, навеивая поэтичным японцам мысли о мимолётности жизни и необходимости запечатлеть в памяти ускользающую красоту.

Несмотря на то, что О-ханами не является официальным праздником, он – один из самых любимых и ожидаемых, не только коренными японцами, но также многочисленными туристами, посещающими страну. В основном иностранцы сосредотачивают своё внимание на трёх токийских парках, где можно весной вдоволь налюбоваться цветением сакуры: Синдзюку-гёэн, Уэно и Сумида.

Омбасира-мацури – экстремальное катание на брёвнах

Этот фестиваль считается самым травмоопасным в Японии, но отмечается уже 1200 лет и вряд ли в ближайшее время будет отменён. Проводится он в префектуре Нагано, неподалёку от древнего храмового комплекса Сува-тайси.

Омбасира – «почётные колонны», сделанные из цельного ствола 200-летних елей. Раз в 6 лет их изготавливают жители окрестных городов и деревень для символического ремонта построек Сува-тайси. На горе рядом с храмовым комплексом вырубают 16 гигантских колонн, а затем доставляют вниз весьма необычным способом.

Брёвна седлают смельчаки и съезжают на них по крутым, полным оврагов склонам. Таким образом, они демонстрируют столь чтимое японцами мужество и готовность к самопожертвованию. Правда, сопровождающие деревянную махину люди, пытаются как-то придержать её и направить в «нужное русло», но их усилия не дают ощутимого результата.

Двигаясь по склону, бревно развивает огромную скорость, подпрыгивая на кочках и вращаясь вокруг продольной оси. Участники своеобразного родео, часто не могут удержаться и падают, получая серьёзные травмы, а иногда расплачиваясь за чрезмерное бесстрашие жизнью.

Но смерть во время празднований Омбасира считается почётной, поэтому число желающих «прокатиться» год от года не уменьшается.

Чтобы избавиться от негативной энергии, притягивающей разрушительные демонические силы, японцы придумали специальный праздник… ругательств. Он проводится на горе Атаго в Киото, где расположен синтоистский храм, посвящённый богине смерти и возрождения Идзанами.

В третье воскресенье декабря, накануне Нового года все желающие собираются у подножия лестницы, ведущей наверх – к святилищу. Затем появляются 13 служителей храма (каннуси) одетых в костюмы демонов тэнгу: белые одежды и красные маски, изображающие головы мифических чудовищ. В руках они держат символические жертвоприношения, чаще всего – это рисовые лепёшки «моти».

Священники медленно поднимаются по лестнице, а окружающие осыпают их ругательствами и проклятиями, норовя вырвать ритуальное угощение (синсэн). Считается, что подобный трофей весь год приносит удачу. Поднявшись на гору, каннуси бросают оставшиеся лепёшки в толпу.

Праздник зародился в эпоху Эдо, примерно 200 лет назад. Он стал отличным психотерапевтическим сеансом для согнанных на текстильные фабрики крестьян, в основном женщин, измученных непосильным трудом. Выплёскивая негатив, японцы очищаются перед Новым годом.

Замечено, что в последнее время на празднике всё чаще звучит английская речь. Похоже, иностранным туристам тоже пришёлся по душе японский способ избавления от разрушительных эмоций.

Мероприятие начинается в 23:00 по местному времени. После 40-минутного восхождения на гору, когда стрелки часов подбираются к полуночи, начинает звонить праздничный колокол, а священники снимают маски тэнгу и выкрикивают новогодние поздравления. Затем присутствующие пьют вино, с каждым глотком загадывая какое-нибудь желание. Заканчивается «Акутай мацури» на позитивной ноте.

Наки сумо: состязание плачущих малышей

Обычно взрослые стараются как можно скорее утешить рыдающего младенца. Но только не во время праздника Наки сумо. Здесь малышей в возрасте до 1 года не только не успокаивают, но наоборот, всячески пугают, буквально доводя до истерики. Смысл странных действий примерно такой же, как и на «фестивале проклятий»: вместе со слезами, ребёнок избавляется от негатива, а злые сущности, которые находятся поблизости, разлетаются в страхе.

После этого у малыша прибавляется здоровья, он растёт крепким, выносливым и развитым. Во всяком случае, так считают японцы. Фестиваль Наки сумо проводится в рамках национального Дня детей, который празднуют 5 мая.

Младенцы не просто плачут, они ещё и состязаются между собой. Происходит это примерно так: на арену выходят непрофессиональные борцы сумо с маленькими детьми в руках и становятся друг напротив друга. Оторванным от родителей крохам уже хочется зарыдать, когда неизвестный великан вдруг уносит их и начинает вертеть самым бесцеремонным образом. Чересчур спокойных младенцев, пугают, корча страшные рожи. Если и это не помогает, судья состязания надевает маску тэнгу и делает вид, что бросается на смельчаков.

Ребёнок, закричавший раньше или громче своего соперника, считается победителем. За участие чада в соревнованиях, родители платят по 10 000 йен (примерно $90).

Забег обнажённых мужчин, Хадака-мацури

Идея очищения тела и духа является главенствующей для синтоистов. Хадака-мацури предоставляет такую возможность сильному полу, к тому же позволяя продемонстрировать своё мужество и заполучить амулет удачи.

Японцы считают, что лучше всего очищает холод, поэтому фестиваль проводится в феврале. Его участниками становятся мужчины 23 – 42 лет, облачённые только в набедренные повязки (фундоси). Они собираются у храмов, где до начала главного действа согреваются борьбой, спортивными упражнениями и сакэ. Наиболее закалённые купаются в близлежащих водоёмах.

Затем из храма выходит абсолютно обнажённый мужчина – синотоко и бежит по улицам города или селения. Остальные участники праздника, одетые немногим лучше «главного героя», гонятся за ним и пытаются дотронуться рукой. Считается, что в момент прикосновения, синотоко принимает на себя неудачи своего преследователя. На всём пути забега стоят охранники, препятствующие толпе, непременно желающей сбросить на символического «козла отпущения» имеющиеся проблемы.

В конце необычного фестиваля, священники осыпают толпу полуголых мужчин ритуальными палочками, которые по поверьям, приносят счастье.

Февральские «голые бега» проходят во многих местах Японии, но самым зрелищным считается мероприятие в городе Окаяма, где подобное развлечение зародилось. В молодецких играх на морозе здесь принимает участие свыше 9000 человек.

Непристойный Канамара-мацури

По-другому этому популярное событие называется «Фестиваль железных фаллосов». Проводится оно в городе Кавасаки, неподалёку от японской столицы, каждое первое воскресенье апреля.

В синтоизме фаллос символизирует плодородие и весеннее возрождение. Считается, что поклонение ему обеспечивает хороший урожай и помогает деторождению. Но участники фестиваля Канамара преследуют несколько иные задачи. Традиции празднования зародились в начале XVII века по инициативе местных гейш. Представительницы древнейшей профессии просили у могущественного символа защиты от венерических заболеваний, в первую очередь сифилиса. Они молились в храме Канаяме, откуда и сегодня начинается праздничное шествие «Железного фаллоса».

По центральной городской улице несут в разукрашенных паланкинах три фаллических статуи, самая высокая из которых окрашена в розовый цвет и достигает в высоту 2,5 м. Её сопровождают наряженные трансвеститы, по дороге слегка потряхивающие скульптуру, что имитирует половой акт.

На фестивале продаются сувениры, овощи и сладкая продукция с легко узнаваемыми пикантными формами. Леденцами в виде мужского достоинства без тени смущения лакомятся японки всех возрастов – от школьниц до почтенных старушек. Пуритане-туристы берут конфеты «на память», не решаясь попробовать их, во всяком случае, прилюдно.

Название «Железный фаллос» фестивалю подарила старинная легенда о богине, внутри которой поселился демон-дракон. Этот хищник лишал главного «предмета гордости» всех мужчин, пытавшихся оплодотворить прекрасную небожительницу. Тогда она пошла на хитрость и обратилась к кузнецу, который изготовил металлический фаллоимитатор. Дракон сломал зубы, а богиня, наконец, счастливо вышла замуж.

Внимание: фестиваль Канамара не нужно путать с похожим на него Хоннэн-Мацури –праздником с более чем тысячелетний историей, который основан на древнем фаллическом культе.

День влюблённых по-японски

Жители «Страны восходящего солнца» выработали свой уникальный этикет, превращая любое, даже самое простое действие в сложный ритуал, доставляющий эстетическое наслаждение. Ярким примером служит легендарная чайная церемония, заменяющая немудрёное поглощение бодрящего напитка у европейцев.

Делая жизнь прекрасной и совершенной в каждый момент существования, японцы привлекают максимальное количество благотворной энергии ками. Неудивительно, что и западные праздники им удалось ассимилировать и «перекроить» на свой манер.

На День св. Валентина – 14 февраля в Японии принято организовывать романтические сюрпризы только для мужчин, тогда как прекрасная половина человечества остаётся без приятных знаков внимания со стороны партнёра. Зато ровно через месяц, сильный пол делает широкий ответный жест – засыпает возлюбленных подарками.

Причём выбираются исключительно предметы белого цвета:

  • зефир;
  • печенье в молочной глазури;
  • маршмэллоу;
  • белое бельё;
  • ювелирные изделия из платины с бриллиантами, жемчуг и т. д.

Интересно: мужчина в ответ на сюрприз ко Дню влюблённых, должен сделать подношение, в 3 раза превышающее стоимость полученного им подарка. Это называется правилом тройного возвращения.

Фестивали Японии – часть удивительной культуры страны, каждый из них неповторим и заслуживает восхищения. День гор и океана, празднование совершеннолетия, Сэцубун и Танабата… перечислять можно ещё долго. Японцы поистине нашли секретный код абсолютной гармонии, которая отражена в их торжествах, по какому бы поводу они не устраивались.

В настоящее время в Японии отмечается 15 государственных праздников, для которых предусмотрены официальные выходные. Праздничные дни, которые выпадают на выходные, переносятся на рабочие дни.

В Японии также отмечается множество традиционных и заимствованных, неофициальных праздников, которые не являются выходными. Некоторые японские праздники были отменены во время Второй мировой войны, но восстановлены позже.

В этой статье собраны праздники Японии с разбивкой по месяцам года и даны их названия на японском языке. Также приводится описание праздников, их атрибуты и праздничные блюда.

Японские праздники в январе

Новый Год

(гандзицу 元日 ). 1 января по григорианскому календарю. Государственный праздник, несколько выходных. Японцы дарят друг другу подарки и поздравительные открытки. Раньше новый год в Японии отмечался по лунному календарю.

Канун нового года в Японии называется омисока 大晦日 [Ōmisoka]. В это время японцы готовятся к новому году. Убирают дома, готовят кушанья на новогодний стол, закупают подарки.

В новый год японцы выставляют у входа в дом украшение, сделанное из сосновых, бамбуковых и сливовых веток. На новогоднем столе обязательно присутствуют лепешки, сделанные из клейкого риса моти 餅 , а так же блюда в коробках осэти-рёри おせち料理 в которых несколько ярусов отделены друг от друга, в каждом ярусе свое блюдо, например это может быть рис, икра, соевые бабы, водоросли, рыба и т.д. В преддверии нового года японцы делают рисовые шарики, которые лежат на семейном алтаре несколько дней, затем их разбивают и готовят из них суп. В Японии принято в первый день нового года встречать рассвет.

Праздник совершеннолетия

(сэйдзин нохи 成人の日 ). Государственный праздник, второй понедельник января. Отмечается всеми, кому в прошлом году исполнилось 20 лет (совершеннолетний возраст в Японии). С совершеннолетнего возраста в Японии можно голосовать, пить спиртное и курить.

Во многих городах Японии каждый 20-летний гражданин получает приглашение на торжественные сборы, на которых вручаются памятные подарки.

Японские праздники в феврале

Канун нового года по лунному календарю

(сэцубун 節分 ). Традиционный праздник, празднуется 3 февраля. Принято раскидывать по дому бобы для того, чтобы отогнать злых духов. А так же нужно съесть столько бобов, сколько тебе лет, это гарантирует здоровье на весь год.

Новый год по лунному календарю

(риссюн 立春 ). Традиционный праздник, празднуется 4 февраля. Этот день считается началом весны.

День основания Японии

(кэнкокукинэн нохи 建国記念の日 ). Государственный праздник, 11 февраля. Официальный выходной с 1873 года. Празднуется в честь восхождения на престол первого императора Японии Дзимму. Он в 660 году до н.э. основал Японское государство.

День Святого Валентина , заимствованный неофициальный праздник, отмечается 14 февраля. Как ни странно, в Японии в этот праздник только представительницы прекрасного пола дарят мужчинам подарки. Обычно это шоколад. Существуют разный шоколад для коллег, для друзей и для возлюбленных. Возлюбленным часто дарят шоколад собственного приготовления или более значимые подарки. Ровно через месяц в Японии отмечается ещё один праздник, в течение которого мужчины могут отблагодарить своих возлюбленных ответными подарками.

Японские праздники в марте

Фестиваль кукол

(хина мацури 雛祭り ). Он так же называется днём девочек, праздником первого дня змеи, праздником цветения персика. Традиционный праздник, отмечается 3 марта. Это праздник для маленьких девочек. Семьи, в которых есть девочки, устраивают выставки кукол. Куклы, часто очень дорогие, передающие из поколения в поколения, выставляются на трех-, пяти- или семиярусной подставке, обитой красной тканью. Девочки наряжаются в кимоно и ходят друг другу в гости.

Белый день (ховаитодэй ホワイトデー , транскипция от английского white day). Неофициальный праздник, 14 марта. Представители сильного пола дарят женщинам белый шоколад в благодарность за подарки на День Святого Валентина.

Весеннее равноденствие (сюмбун нохи 春分の日 ). Государственный праздник, отмечается 21 марта, а в високосные годы 20 марта. Период за три дня до и три дня после дня весеннего и осеннего равноденствия, называется хиган 彼岸 . Считается, что весна полностью берет бразды правления в свои руки, начинает цвести сакура. В это время японцы ездят на природу, а так же посещают могилы предков.

Японские праздники в апреле

День рождения Будды или фестиваль цветов (хана мацури 花祭 ). Неофициальный буддийский праздник, отмечается 8 апреля. В буддийских храмах ставят алтарь, украшенный цветами, внутри которого помещается статуэтка новорожденного Будды. Статуэтку Будды поливают чаем, заваренным из листьев гортензии. Это связано с легендой о рождении Будды. По легенде, он был рожден в цветочном лесу, а его голову оросил дракон чаем из гортензии. Считается, что приготовленной монахами накануне праздника чай из гортензии обладает магической силой и может исцелять от недугов.

День Сёва (Сёванохи 昭和の日 ). Государственный праздник, отмечается в день рождения императора Сёва (Хирахито) 29 апреля. Император Хирахито правил во время Второй мировой войны. После его смерти этот праздник стали называть днём зелени. С 2007 года день зелени перенесли на 4 мая, а 29 апреля снова стал днем Сёва. Это праздник считается днем любования природой, так как император Сёва был ценителем природы.

С 29 апреля в Японии начинается «Золотая неделя» (огата рэнкю 大型連休 [Ōgata renkyū]). Это несколько объединённых праздничных выходных. В золотую неделю кроме дня Сёвы входит праздник зелени, день Конституции и день детей. Золотая неделя длится с 29 апреля по 5 мая.

Японские праздники в мае

День конституции (кэнпокинэнби 憲法記念日 ). Государственный праздник, отмечается 3 мая с 1947 года.

Праздник зелени (мидоринохи みどりの日 ). Государственный праздник, отмечается 4 мая.

День детей (кодомонохи 子供の日 ). Так же называется праздником первого дня лошади и праздником ирисов. Государственный праздник, отмечается 5 мая. Раньше он был праздником мальчиков. Накануне этого праздника семьи, в которых есть мальчики, вывешивают на улицу флажки в виде карпов, так как карп считается символом мужества и силы. Флажков вывешивается столько, сколько мальчиков в семье.

День матери , заимствованный неофициальный праздник, отмечается с 1913 года во второе воскресенье мая. Матерям дарят подарки, открытки и цветы.

Японские праздники в июне

День отца , заимствованный неофициальный праздник, отмечается в третье воскресенье июня. Дети дарят своим отцам подарки.

Японские праздники в июле

Фестиваль звезд (танабата 七夕 ). Неофициальный праздник, 7 июля. Согласно легенде, в эту ночь встречаются разлученные звезды Пастуха (Альтаир) и Пряхи (Вега). Этой ночью загадывают желания, пишут их на узких полосках бумаги и привязывают к стеблям бамбука. Если идет дождь, то считается, что в эту ночь звёздам не удалось встретиться и желания в этом году не сбудутся.

Праздник моря (уми нохи海の日 ). Государственный праздник, отмечается в третий понедельник июля. С этого праздника начинается купальный сезон.

Японские праздники в августе

День предков или праздник фонарей (обон お盆 ). Негосударственный буддийский праздник. Большая часть страны празднует его с 13 по 15 августа. Несмотря на то, что обон не является официальным выходным, многие фирмы закрываются на период празднования обона. Считается, что предки возвращаются на землю, чтобы навестить своих родных. Чтобы они могли найти путь домой, на улицах зажигают фонари.

Японские праздники в сентябре

День почитания старших (кэйронохи 敬老の日 ). Государственный праздник, третий понедельник сентября. Принято поздравлять пожилых людей и дарить им подарки.

Осеннее равноденствие (сюбун нохи 秋分の日 ). Государственный праздник, празднуется примерно 23 сентября. Аналогично празднику весеннего равноденствия, период три дня до и после дня осеннего равноденствия называется осенний хиган. В это время японцы совершают поминальные службы, а также посещают могилы предков.

Японские праздники в октябре

День физкультуры или спорта (тайикунохи 体育の日 ). Государственный праздник, отмечается во второй понедельник октября. Начал отмечаться в годовщину открытия олимпийских игр в Токио (1964 год). Проводятся разнообразные спортивные соревнования, эстафеты, массовые утренние зарядки и другие спортивные мероприятия.

Японские праздники в ноябре

День культуры (бунканохи 文化の日 ). Государственный праздник, 3 ноября. В Токио присуждаются награды деятелям культуры. В музеях проводятся дни открытых дверей. В институтах проводятся различные культурные мероприятия.

Сити-го-сан (七五三 «семь-пять-три»). Негосударственный праздник, отмечается 15 ноября. Девочки и мальчики в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет с родителями посещают храмы. Кроме того, что в Японии семь, пять и три являются счастливыми числами, эти цифры связаны с праздником потому, что раньше в Японии в три года детям переставали брить головы, в пять лет мальчикам можно было носить штаны хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс оби. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия. Она продается в упаковке с изображениями символов долгой жизни, например, таких как черепаха или аист.

День благодарения труду (кинроканся нохи 勤労感謝の日 ). Государственный праздник, 23 ноября. Является своего рода профессиональным праздником для работников всех видов трудовой деятельности.

Японские праздники в декабре

День рождения императора (Тэнно тандзиоби 天皇誕生日 ). Государственный праздник, 23 декабря. Празднуется с 1989 года, с тех пор как действующий император Японии Акихито унаследовал трон после смерти отца. В этот праздник императорский дворец открыт для посещений.

Рождество (курисумасу クリスマス , транскрипция от английского Christmas). Заимствованный неофициальный праздник, 24-25 декабря. Атрибуты празднования Рождества в Японии такие же, как и в Европе: песнопения, Санта Клаус, гирлянды и рождественский пирог.

Кроме описанных выше праздников, в течение всего года в Японии проводится много фестивалей и других праздничных мероприятий. Например, фестиваль ночных фейерверков в августе, снежный фестиваль в Саппоро с 6 февраля, фестиваль цветения и любования сакурой с 26 марта, фестиваль любования полной луной в сентябре, фестиваль саке в октябре, неделя книг в ноябре и другие. А также отмечается памятная дата 15 августа - день памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы (6 августа 1945 года) и Нагасаки (9 августа 1945 года).

Праздничные выходные дни в Японии в 2015 году

Золотая неделя (день Конституции, праздник зелени, день детей) с 3 мая по 5 мая, 3 дня выходных.

В данной статье вы найдёте японские национальные праздники и некоторые из самых важных ежегодных общенациональных событий. Кроме того, здесь же приводятся ежегодные фестивали.

Как и у нас, если национальный праздник выпадает на воскресенье, следующий за ним понедельник также считается праздником. Точно так же день, который находится между двумя национальными праздниками, становится выходным.

Магазины, рестораны и туристические , как правило, открыты в национальные праздники, кроме Нового года.

Праздники Японии в январе

1 января (национальный праздник) - (shogatsu) . Это самый важный праздник в Японии. Хотя только 1 января назначено национальным праздником, многие предприятия остаются закрытыми до 3 января.

Второй понедельник января (национальный праздник) - День совершеннолетия в Японии (seijin no hi) . Этот праздник посвящен тем японцам и японкам, кто недавно вступил во взрослую жизнь (кому исполнилось 20 лет) и стал полноправным членом общества.

Праздники Японии в феврале

3 февраля - Начало весны (Setsubun) . не является национальным праздником, но отмечается в храмах по всей стране.

11 февраля (национальный праздник) - (kenkoku kinenbi) . Согласно самым старым японским летописям, в этот день в 660 году до н.э. был коронован первый японский император.

14 февраля - женщины дарят шоколад мужчинам в День святого Валентина. Это не национальный праздник, а заимствованный из западных стран.

Праздники Японии в марте

3 марта - (hina matsuri) . В этот день семьи, в которых есть девочки желают своим дочерям удачной и счастливой жизни. Куклы выставляются в доме на видном месте вместе с цветами персика.

Противоположность Дню святого Валентина: мужчины дарят торты или шоколад женщинам. Это не национальный праздник.

20 или 21 марта (национальный праздник) - День весеннего равноденствия (shunbun no hi) . В течение недели (ohigan — 3 дня до и 3 дня после дня весеннего равноденствия) принято посещать могилы умерших родственников.

Праздники Японии в апреле

29 апреля-5 мая - Золотая неделя . Наряду с Новым годом и Обоном Золотая неделя является одним из основных праздников в Японии, так как включает в себя четыре праздничных дня в течение недели (День Сёва, День Конституции, День зелени, День детей).

29 апреля (национальный праздник) - День Сёва (Showa no hi) . День рождение предыдущего императора Сёва, скончавшегося в 1989 году. До 2007 года 29 апреля был известен как День зелени (теперь отмечается 4 мая). День Сёва является частью Золотой недели.

Праздники Японии в мае

3 мая (национальный праздник) - День Конституции (kenpo kinenbi) . Национальный праздник, отмечается годовщина принятия новой конституции, которая была принята после Второй мировой войны 3-го мая 1947 г.

4 мая (национальный праздник) - День зелени (День весеннего пробуждения Природы) (midori no hi) . До 2006 года День зелени отмечался 29 апреля, в день рождения императора Севы, благодаря любви императора к растениям и природе.

13 мая - День матери . В этот день многие дети покупают цветы своей матери. Согласно японским значениям цветов, красные гвоздики считаются лучшим подарком для мамы. В школах по всей Японии дети рисуют фотографии своей маме в этот день.

Праздники Японии в июне

В июне в Японии нет праздников, поскольку это сезон дождей и сезон свадеб.

Праздники Японии в июле

7 июля - Звездный фестиваль (танабата) . - это традиционный японский праздник, не является государственным праздником.

Третий понедельник июля (национальный праздник) — День моря (umi no hi) . Недавно введенный национальный праздник. В этот день отмечается возвращение Императора Мэйдзи из поездки на лодке на Хоккайдо в 1876 году.

Праздники Японии в августе

11 августа (национальный праздник) — День гор (yama no hi) . Введенный в 2016 году, этот национальный праздник посвящён горам.

Праздники Японии в сентябре

Третий понедельник сентября (национальный праздник) - День почитания людей преклонного возраста (keiro no hi) . В этот национальный праздник принято проявлять уважение к пожилым и долголетию. Праздник появился в 1966 году.

23 сентября (национальный праздник) — День осеннего равноденствия дня (shubun-no-hi) . В течение недели (ohigan) принято посещать могилы умерших родственников.

Праздники Японии в октябре

Второй понедельник октября (национальный праздник) - День здоровья и спорта (taiiku no hi) . В тот день в 1964 году открылись Олимпийские игры в Токио.

31 октября — Хэллоуин . В последние годы резко возросла популярность . В Токио неофициальное собрание людей в костюмах происходит в районе Сибуя.

Праздники Японии в ноябре

3 ноября (национальный праздник) - День культуры (bunka no hi) . День поощрения культуры и любви к свободе и миру. В день культуры школы и другие гос учреждения награждают избранных лиц за их особые культурные достижения.

15 ноября - Семь-пять-три (shichi-go-san) . Это праздник для девочек в возрасте трех и семи лет, а также мальчиков в возрасте от трех до пяти лет. В этот день дети,одетые в особенные кимоно, идут с родителями в храм, где молятся за их хорошее здоровье.

23 ноября (национальный праздник) - День благодарения за труд (День Труда) (kinro kansha no hi) . Национальный праздник почитания труда.

Праздники Японии в декабре

23 декабря (национальный праздник) - День рождения Императора (tenno no tanjobi) . День рождения нынешнего императора Акихито является национальным праздником. Когда император сменится, национальный праздник изменится на день рождения нового императора.

24-25 декабря - Рождество . не является национальным праздником, но торговые центры и улицы украшают за неделю до Рождества. Многие японцы следуют рождественским традициям, таким как рождественский пирог и Рождественский ужин.

  • Добавлено: 21.02.2018
  • Добавил(а): Tengu
  • Просмотров: 7389
  • Теги:

Сейчас в Японии 14 государственных праздников (выходных дней) и еще множество традиционных, религиозных и местных праздников и фестивалей. Некоторые из них возникли совсем недавно, некоторые отмечаются уже тысячу лет.

Отметим, что с большинством праздников в Японии поздравлять не принято - они просто отмечаются. Поздравляют японцы друг друга обычно в связи с важными событиями в жизни - с днем рождения, зачислением в старшую школу, поступлением в институт, рождением ребенка.

По всем "личным" поводам принято дарить подарки. Также подарки дарят в конце года (осэйбо ) и в середине лета, во время праздника Бон (отюгэн ). Обычно в качестве подарка выступают различные полезные вещи: мыло, полотенца, еда, спиртное, экзотические фрукты. При этом не принято делать подарок чересчур "личным", указывающим как на отличное знание жизни одариваемого, так и на личность дарителя.

Более всего ценится не сам подарок, а его внешний вид - красивая упаковка. Подарки никогда не разворачиваются в присутствии дарителя, чтобы ненароком его не обидеть. Также от подарков не принято отказываться.

Январь

1 января - Новый Год (Гандзицу ), государственный праздник и одно из самых пышных торжеств в течение всего года. Празднование продолжается с 30 декабря по 3 января. В ночь Нового Года проводится моление хацу-модэ , во время которого люди молятся о счастье в будущем году. Японцы обмениваются поздравительными открытками и делают друг другу подарки.

Ночью первого января обычно никто не спит, поэтому первый сон нового года приходится на 2 января. Хацу-юмэ ("первый сон в году") считается пророческим и рассматривается как гадание об удаче на весь год. Самые лучшие сны - гора Фудзи или богатство.

2 и 3 января проводится двухдневная марафонская эстафета "Экидэн" (название происходит от древней курьерской системы связи) между городами Токио и Хаконэ (туда и обратно - 216,4 км, разделенные на 10 этапов). Она проводится с 1917 года в честь переезда в 1867 году императорского двора из Киото в Токио и является одним из важнейших событий спортивной жизни Японии.

7 января в японских семьях готовят рисовую кашу с "семью весенними травами" (хару но нанакуса ). Состав этих трав зависит от местности. Считается, что эта каша наполняет тело силой на весь год.

11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки ). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак).

Во второй понедельник января (до 2000 года - 15 января) отмечается День совершеннолетия (Сэйдзин но хи ). Это государственный праздник для всех, кому в прошедшем году исполнилось 20 лет. С этого возраста японцы получают законное право голосовать, курить и употреблять спиртное. До 1876 года совершеннолетие наступало в 15 лет для юношей и в 13 лет для девушек.

В течение всего января японцы поклоняются и молятся Семи Богам Удачи .

Февраль

3 или 4 февраля празднуется Сэцубун (канун нового года по старому календарю). В ночь на Сэцубун в домах устраивается церемония Мамэ-маки ("метание бобов"). Дети наполняют чашки бобами и разбрасывают их по комнатам, читая заклинания, отпугивающие демонов-они . В конце церемонии каждый съедает столько бобов, сколько ему лет. Этот обряд прогоняет демонов и гарантирует здоровье в течение сего года.

4 или 5 февраля празднуется Китайский Новый Год или Риссюн - Начало весны. С этого дня в Японии начинаются полевые работы.

11 февраля - государственный праздник День основания государства (Кигэн-сэцу ). Он был учрежден в 1873 году в честь коронации императора Дзимму . Праздник был отменен после Второй мировой войны и восстановлен в 1966 году.

14 февраля - День Святого Валентина. В Японии в этот день девушки и женщины дарят своим возлюбленным шоколадки-хонмэй , а своим друзьям и коллегам - шоколадки-гири . Тип шоколадки надписывается на поздравительной открытке. Этот праздник отмечается шоколадом с 1958 года.

Март

3 марта - Фестиваль кукол (Хина мацури ). Это праздник для маленьких девочек. В этот день в домах устраиваются небольшие выставки кукол в одеждах периода Хэйан . Если не убрать этих кукол после окончания праздника, то дочери долго не выйдут замуж. Кукол обычно либо прячут в шкаф, либо выбрасывают в реку и молятся, чтобы куклы приняли на себе все беды, которые могут выпасть на судьбу девочек.

14 марта - Белый день. В этот день мужчины дарят женщинам белый шоколад в благодарность за подарки на День Святого Валентина. Праздник отмечается с 1965 года.

20 или 21 марта - День весеннего равноденствия (Сюмбун но хи ). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня весеннего равноденствия, называется Хиган . В это время японцы посещают могилы предков. С этого дня на юге Японии начинает цвести сакура.

В марте начинаются крупные японские фестивали детской анимации.

Апрель

8 апреля - День рождения Будды (Камбуцу-э ) или Фестиваль цветов (Хана мацури ). Это буддийский праздник, в этот день буддийские храмы украшаются цветами, а прихожанам раздаются особый цветочный чай-аматя . Считается, что он обладает магической силой, им пишут различные заклинания-обереги. Этим чаем также поливают статуи Будды. По легенде сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову малыша водой. Эту легенду и воспроизводит обряд. Цветы же символизируют сад Лумбини , в котором родился Просветленный.

29 апреля - День зелени (Мидори но хи ). Это государственный праздник любви к природе. До 1988 года он отмечался как День рождения императора Сёва . После смерти императора в 1989 году он был переименован в День зелени, потому что покойный император очень любил природу. В этот день по всей Японии сажают деревья. С 29 апреля начинаются праздники "Золотой Недели".

На протяжении марта, апреля и мая японцы устраивают ханами - любование цветением сакуры. Для этого они обычно выезжают за город на пикники.

Май

С 29 апреля по 5 мая в Японии проходит неделя государственных праздников под общим названием "Золотая Неделя". 1 мая - Первое Мая. 3 мая - День конституции (Кэмпокинэмби ), который отмечается с 1947 года. 4 мая также объявлен государственным праздником, чтобы не нарушать неделю. ^_^ "Золотая Неделя" считается идеальным временем для отпусков - в Японии в это время самая лучшая погода.

5 мая - государственный праздник День детей (Кодомо но хи ). Раньше он был праздником только для мальчиков. В этот день семьи, где есть мальчики, вывешивают на улицу ветряные вымпелы в виде карпов (койнобори ). Карп считается символом мужества, силы и успеха, потому что может плавать против течения.

Второе воскресенье мая - День матерей. Этот праздник японцы заимствовали у американцев и начали его отмечать с 1913 года (с перерывом на войну). Дети в этот день дарят своим мамам подарки и цветы и помогают им с домашним хозяйством.

Июнь

4 июня - День борьбы с кариесом. В течение недели дантисты посещают школы и рассказывают о вреде кариеса и о том, как правильно чистить зубы.

Третье воскресенье июня - День отцов. Как и День матерей, этот праздник пришел из США. В этот день дети дарят своим отцам подарки, обычно галстуки, бумажники, зонтики и так далее. Также некоторые школы организуют в этот день занятия, чтобы отцы (которые в будние дни работают) смогли придти в школу и посмотреть, как их дети учатся.

С начала июня до середины июля в Японии - летний сезон дождей (Цую ).

Июль

1 июля - открытие сезона восхождений на гору Фудзи (Ямабираки ). На вершине горы находится почта, и любой желающий может отправить с него письмо, чтобы доказать знакомым, что он действительно был на вершине Фудзи.

7 июля - праздник Танабата или Фестиваль звезд. Согласно легенде, в эту ночь встречаются звезды Пастуха (Альтаир) и Пряхи (Вега), обычно разделенные Млечным Путем. На ночь японцы загадывают желания, пишут их на узких полосках бумаги и привязывают к стеблям бамбука. В некоторых районах страны этот праздник отмечается 7 августа.

20 июля - День моря (Уми но хи ). Он был объявлен государственным праздником только в 1996 году, но отмечался с 1941 года в память о возвращении императора Мэйдзи в порт Иокогамы из поездки по северной Японии в 1876 году. Теперь в этот день начинаются летние каникулы.

Август

15 августа - День памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы (9 августа 1945 года) и Нагасаки (9 августа 1945 года). В этот день Япония официально капитулировала.

В середине августа проводятся дни, посвященные празднику Бон - Дню предков. Считается, что в эти дни предки посещают дома, в которых раньше жили. Для них зажигаются специальные приветственные костры мукаэ-би , которые в конце праздника сменяются прощальными кострами окури-би . Иногда окури-би зажигают в лампах и спускают по воде. В буддийских храмах служится церемония Урабон в честь покойных предков. По всей Японии в эти дни люди танцуют особый хороводный танец Одори , исполняемый в национальных костюмах. На праздник Бон часто предоставляются отпуска для посещения могил предков. Во время праздника Бон принято дарить друг другу подарки.

В течение всего августа в Японии организуются ночные фестивали фейерверков.

Сентябрь

31 августа или 1 сентября - день Нихяку тока - начало сезона тайфунов. До этого дня должна закончиться уборочная, иначе урожай погибнет. По традиции этим днем считается 210-й день со времени праздника Риссюн.

Помимо тайфунов, в сентябре также начинается осенний сезон дождей (Акисамэ ).

1 сентября 1923 года произошло Великое землетрясение Канто, в котором в окрестностях Токио погибло 140 тысяч человек, а сам Токио был разрушен. В 1960 году этот день объявлен Днем борьбы со стихийными бедствиями. В этот день в школах проводятся тренировочные эвакуации школьников. Обычно ими заканчивается церемония начала нового триместра. ^_^

15 сентября - государственный праздник День уважения к пожилым (Кэйро но хи ). Отмечается с 1951 года и был объявлен государственным в 1966 году.

14 или 15 сентября - День любования полной луной (Тюсю но мэйгэцу ). В этот день едят пончики в форме полной луны. Праздник посвящен богу Луны Цукиёси.

23 или 24 сентября - День осеннего равноденствия (Сюбун но хи ). Недельный период, начинающийся за три дня до Дня Осеннего Равноденствия, называется Хиган (как и весной). В это время японцы также посещают могилы предков.

Октябрь

1 октября - День сбора пожертвований в пользу бедных. Его символом является красное перо, и эта традиция пришла в Японию из США. В сборе пожертвований участвует множество знаменитостей.

Второй понедельник октября (до 2000 года - 10 октября) - государственный праздник День спорта (Тайику но хи ). Учрежден в честь Токийской Олимпиады 1964 года. В этот день проводятся разнообразные спортивные соревнования.

С 27 октября по 9 ноября проходит международная Неделя Книги. Праздник отмечается с 1947 года и заимствован из США.

Ноябрь

3 ноября - День культуры (Бунка но хи ), государственный праздник. В этот день в 1946 году была опубликована новая японская Конституция . В этот день император присуждает награды в области культуры.

15 ноября - Праздник Сити-го-сан ("Семь-пять-три"). В этот день дети в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет посещают синтоистские храмы и молятся о долголетии. В древности в три года детям переставали брить голову наголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в шаровары-хакама , а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби . Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ . Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет".

23 ноября - государственный праздник День благодарения труду (Кинроканся но хи ). Он учрежден в 1948 году в честь древнего Фестиваля урожая (Ниинамэсай ). Во время этого праздника император благодарил богов за урожай риса и символически делил с ними трапезу. Сейчас этот праздник также связан с гарантиями занятости и прав человека.

Декабрь

25-28 декабря - изготовление рисовых колобков-моти для того, чтобы съесть их на Новый Год. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе.

31 декабря - церемония Омисока , очищение дома перед Новым Годом. Дом тщательно моется и убирается, выбрасывается весь мусор. В ночь на Новый Год едят длинную лапшу тоси-коси ("переходящая из года в год"), чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша. В полночь в буддийских храмах 108 раз бьют в колокол, чтобы преодолеть 108 страстей, мешающих людям достичь Просветления. Эти 108 ударов и отмечают для японцев наступление нового года.