Прошедшее время в итальянском языке. Прошедшие времена в итальянском языке: значение и употребление. С какими глаголами употребляется «essere»

В этой статье мы начнём изучать глаголы в итальянском языке , а именно – их классификацию. Чтобы система классификации глаголов была более понятной, разделим её на несколько основных частей.

I. Разделение итальянских глаголов по смысловому признаку.

1. Знаменательные глаголы в итальянском языке – это глаголы, которые употребляются в одном из своих лексических значений. К этой группе относится большая часть глаголов в итальянском языке: parlare – говорить, leggere – читать, nuotare - плавать и т.д.

2. Вспомогательные глаголы в итальянском языке – это глаголы, которые служат для создания грамматических конструкций. К этой группе, прежде всего, относятся глаголы essere – быть и avere – иметь. Эти глаголы в большинстве случаев используются для образования различных глагольных конструкций, например, сложных временных форм: Noi siamo arrivati a tempo a Kiev – мы прибыли вовремя Киев. Это пример употребления вспомогательного глагола essere для образования ближайшего прошедшего времени (Passato Prossimo ) в итальянском языке. Спряжение этих вспомогательных глаголов отличается от спряжения обычных глаголов, поэтому их нужно запомнить.

3. Модальные глаголы в итальянском языке – это глаголы, которые могут употребляться и в своём обычном значении (io lo so - я знаю это), но чаще используются для образования глагольных конструкций с инфинитивом смыслового глагола:

devi insegnare l"italiano – ты должен учить (кого-то) итальянскому языку

Основными модальными глаголами в итальянском языке являются:

volere – хотеть

dovere – быть должным

potere – мочь/

sapere – знать

io voglio frequentare questi corsi di lingua italiana a Kiev - я хочу посещать эти курсы итальянского языка в Киеве

Есть определённые особенности при употреблении этих глаголов. Например, если нужно выразить необходимость что-то сделать вообще, то употребляется конструкция bisogna + инфинитив основного глагола: bisogna lavorare – нужно работать

Но если нужно точно указать на эту необходимость, тогда употребляют модальный глагол dovere (в нужной форме) + инфинитив смыслового глагола: per sapere qualcosa devi studiare – чтобы что-нибудь знать, ты должен учиться

II. Разделение итальянских глаголов по синтаксическому признаку

Под этим термином следует понимать отношение глагола-сказуемого к другим синтаксическим единицам – подлежащему и дополнению. По этому признаку глаголы в итальянском языке делятся на следующие группы:

1. Личные глаголы в итальянском языке – всегда подразумевают наличие лица (исполнителя действия). Эта категория глаголов имеет 3 лица в единственном и 3 во множественном числе. Большинство глаголов в итальянском языке являются личными.

2. Безличные глаголы в итальянском языке – это глаголы, выражающие процессы или состояния, которые протекают сами по себе, без какого-либо исполнителя. К глаголам этого типа относятся в основном глаголы, характеризующие природные явления: albeggiare – рассветать, nevicare – идти (о снеге), piovere – идти (о дожде) и т.п.

3. Возвратные глаголы в итальянском языке – глаголы, всегда употребляющиеся с возвратными местоимениями. Примеры таких глаголов: svegliarsi - просыпаться, lavarsi – умываться и т.д.

Знание возвратных глаголов важно при построении сложных грамматических конструкций. Например, обычный глагол lavare (мыть, умывать) при образовании Passato Prossimo требует вспомогательного глагола avere : ho lavato questa macchina – я вымыл эту машину

Но этот же глагол с возвратным местоимение si становится возвратным и при его употреблении в том же Passato Prossimo требуется вспомогательный глагол essere : ti sei lavato? – ты умылся?

4. Переходные глаголы в итальянском языке (i verbi transetivi – это глаголы, действие которых направлено на какой-то объект (который в предложении является прямым дополнением). Примеры конструкций с переходными глаголами: leggere un libro – читать книгу, scrivere una lettera – писать письмо. Переходные глаголы образуют страдательный залог (о котором будет рассказано в последующих статьях).

5. Непереходные глаголы в итальянском языке – глаголы, действие которых не направлено на какой-либо предмет. К этой группе глаголов относятся большинство глаголов движения: tornare - возвращаться, andare – идти, ехать, partire - отправляться, entrare - входить, uscire – выходить и другие. Непереходные глаголы не образуют страдательного залога.

III. Разделение итальянских глаголов по особенностям спряжения

В итальянском языке языке в зависимости от особенностей спряжения все глаголы делятся на 3 группы:

1. Глаголы обычного спряжения , или же «правильные» глаголы в итальянском языке – это глаголы, не изменяющие корня слова и подчиняющиеся основным правилам спряжения. К этой группе относится большинство итальянских глаголов, которые, в свою очередь, делятся на 3 группы: I группа - с окончанием – are в инфинитиве, II группа - с окончанием – ere и III группа с окончанием – ire .

2. Глаголы отклоняющегося спряжения – довольно многочисленная группа глаголов в итальянском языке, у которых при спряжении в отдельных временах и лицах изменяется либо корень слова, либо его окончание (иногда изменяется и корень, и окончание одновременно). В качестве примера можно привести глаголы III группы, у которых в настоящем времени 1-м, 2-м, 3-м лице единственного числа и в 3-м лице множественного числа появляется суффикс -isc :

io capisc o noi capiamo

tu capisc i voi capite

lui, lei capisc i loro capisc ono

Наиболее распространённые глаголы этой группы: finire, capire, pulire, proibire, preferire, spedire и т.д.

3. Глаголы индивидуального спряжения в итальянском языке – группа глаголов, каждый из которых имеет свои собственные особенности спряжения. К этой группе относятся следующие основные итальянские глаголы: andare, avere, bere, dare, dire, dovere, essere, fare, morire, piacere, porre, potere, rimanere, salire, sapere, sceliere, sedere, spegnere, stare, tenere, tradurre, trarre, ushire, venire, volere . Поскольку эти глаголы не имеют каких-либо общих правил, то их спряжение нужно просто запомнить.

IV. Особые формы глагола в итальянском языке

К этой группе относятся неличные формы глагола - причастие и герундий , о которых можно подробно узнать в наших следующих статьях.

В следующих статьях продолжим изучать итальянский и более подробно рассмотрим темы, связанные с глаголами в итальянском языке.

Ближайшее прошедшее время (Passato Prossimo) в итальянском языке выражает законченное действие в ближайшем прошлом по отношению к настоящему моменту речи. Это время может обозначать как однократное, так и многократно повторившееся действие, так или иначе имеющее отношение к настоящему. Ближайшее прошедшее время в итальянском языке время является сложным, т.е. образуется из одного из вспомогательных глаголов (avere или essere ) в настоящем времени и причастия спрягаемого глагола в прошедшем времени (Participio Passato ).

Причастие прошедшего времени образуется следующим образом:

У глаголов Iгруппы убирается окончание –are и добавляется окончание –ato : parlare – parlato , lavorare – lavorato

- у глаголов II группы окончание ere заменяется окончанием –uto :

cadere – caduto , potere – potuto

Глаголы III группы меняют окончание ire на ito :

finire – finito , sentire – sentito

Кроме вышеописанного образования причастий прошедшего времени, существуют причастия в итальянском языке , которые имеют особую форму. Вот наиболее распространённые из них:

Инфинитив глагола

(infinito )

Причастие прошедшего времени

(Participio Passato irregolare )

aprire (открывать) aperto
bere (пить) bevuto
chiedere (спрашивать) chiesto
chiudere (закрывать) chiuso
conoscere (знать) conosciuto
correre (бежать) corso
crescere (расти) cresciuto
decidere (решать) deciso
dire (говорить) detto
essere, stare (быть) stato
fare (делать) fatto
leggere (читать) letto
mettere (класть, помещать) messo
morire (умирать) morto
nascere (рождаться) nato
nascondere (прятать) nascosto
offendere (обижать, нарушать) ofesso
permettere (разрешать) permesso
piacere (нравиться) piaciuto
prendere (брать) preso
proporre (предлагать) proposto
ridere (смеяться) riso
rimanere (оставаться) rimasto
rispondere (отвечать) risposto
scegliere (выбирать) scelto
scendere (спускаться) sceso
scrivere (писать) scritto
spendere (тратить, расходовать) speso
succedere (случаться, удаваться) successo
venire (приходить, приезжать) venuto
vivere (жить) vissuto

Следует отметить, что есть глаголы, которые имеют 2 формы причастий прошедшего времени: perdere (терять, проигрывать) – perso / perduto , vedere (видеть) - visto / veduto (вторая форма употребляется всё реже).

Вспомогательный глагол Essere

При образовании ближайшего прошедшего времени в итальянском языке вспомогательный глагол essere

  1. С непереходными глаголами, к которым относятся :

Глаголы передвижения (i verbi di movimento ): venire , tornare , andare , partire , entrare , uscire , scendere , cadere и другие;

Sono andato al cinema – я ходил в кино

Dopo pochi giorni lei è tornata a Kiev - через несколько дней она вернулась в Киев

Примечание : некоторые глаголы движения являются исключениями (viaggiare , camminare , nuotare , ballare , passeggiare , guidare и т.д.)

Глаголы местонахождения (i verbi di stato ): essere , stare , rimanere :

Domenica è rimasta a casa – в воскресенье она осталась дома

Глаголы изменения состояния (i verbi di cambiamento ): nascere , morire : è nato nel 1989 a Kiev – он родился в 1989 году в Киеве

  1. С безличными глаголами (piacere , piovere и др.):

La Sicilia vi è piaciuta? – Вам понравилась Сицилия?

Примечание: в разговорной речи глаголы, которые обозначают погодные явления, могут спрягаться с глаголом avere

  1. С возвратными глаголами (i verbi riflessivi ): salutarsi , conoscersi , lavarsi , vestirsi : ti sei lavato le mani – ты вымыл руки?
  1. С модальными глаголами в составе именного сказуемого (если смысловой глагол не является переходным):

Non sono potuto venire – я не смог прийти

В случаях образования ближайшего прошедшего времени в итальянском языкес модальными глаголами спрягаются только они, а смысловой глагол остаётся в инфинитиве.

  1. С некоторыми другими глаголами (bastare , servire , durare , costare и др.): il film è durato quasi tre ore – фильм длился почти 3 часа

В тех случаях, когда используется вспомогательный глагол essere , причастие спрягаемого глагола согласуется в роде и числе с подлежащим:

Io sono partito di buonora – я уехал рано утром

Noi siamo arrivati a Kiev a tempo – мы прибыли в Киев вовремя

Если причастие спрягаемого глагола относится к нескольким существительным разного рода, то оно ставится в форме мужского рода множественного числа: Maria e Giovanni sono usciti – Мария и Джованни вышли

Вспомогательный глагол Avere

В качестве вспомогательного глагола при образовании ближайшего прошедшего времени в итальянском языкеглагол avere используется в следующих случаях:

  1. Со всеми переходными глаголами (i verbi transetivi ), т.е. с глаголами, имеющими прямое дополнение (когда действие глагола распространяется на какой-либо объект): io ho scritto una lettera – я написал письмо. В русском языке переходным глаголам соответствует винительный падеж с вопросами кого? что? (написал что? письмо).
  1. С некоторыми непереходными глаголами , обозначающими физическое или психическое состояние или чувство: Ho dormito bene – я хорошо спал
  1. С некоторыми глаголами передвижения , которые не имеют направления или конечного пункта прибытия: camminare , nuotare , ballare , passeggiare , viaggiare , guidare : abbiamo camminato per ore – мы бродили часами

Следует отметить, что, несмотря на меньшее количество правил употребления, в большинстве случаев для образования ближайшего прошедшего времени в итальянском языке используется именно вспомогательный глагол avere .

Avere или Essere

Существуют глаголы, которые для образования ближайшего прошедшего времени в итальянском могут использовать как вспомогательный глагол avere , так и essere .

1. В первую очередь это относится к глаголам , которые могут быть как переходными, так и непереходными в зависимости от случаев употребления:

Loro sono corso a casa – они бегут домой

Lui ha corso tutti i negozi a Kiev – он обежал все магазины в Киеве (в этом случае глагол corso становится переходным, поскольку его действие распространяется на магазины)

2. Следующий случай употребления служебного глагола avere или essere в зависимости от ситуации – это погодные явления. Если речь идёт просто о факте какого-то погодного явления или его продолжительности, то употребляется avere :

ieri ha piovuto – вчера шёл дождь (просто факт того, что был дождь)

ha piovuto tutto il giorno – дождь шёл целый день (указывается продолжительность погодного явления)

è piovuto a dirotto e tutte le strade sono bagnate – прошёл проливной дождь и все дороги стали мокрыми (указывается на результат дождя)

На сегодняшний день ближайшее прошедшее времяв итальянском языке стало самым распространённым временем среди всех прошедших времён и употребляется в разговорной, официальной и литературной итальянской речи. Исходя из этого, необходимо правильно выбирать служебный глагол для его образования в зависимости от вида глагола и ситуации его употребления.

Данное время выражает действие, которое закончилось к моменту речи, прошло и не связано с настоящим. Главный вопрос, на который отвечает это время - «Что сделал?».

Это время относится к сложным, так как для его образования нужен вспомогательный глагол. В данном случае это глаголы avere или essere.

Также чтобы образовать форму ближайшего прошедшего времени, нужно использовать Participio passato смыслового глагола.

Таким образом при построении предложения сначала идет вспомогательный глагол, а именно его форма в Presente + Participio passato уже смыслового глагола.

Participio passato

Participio passato - это причастие прошедшего времени глагола, которое образуется с помощью прибавления окончаний к основе глагола. Для I спряжения используется окончание -ato, для II-го - uto, и для III-го -ito.

К примеру: Roberto ha lavorato tutto il mese senza festivi per guadagnare i soldi e comprare il Macbook .- Роберто работал целый месяц без выходных, чтобы заработать деньги и купить Макбук.

Maria non ha potuto venire ieri perche ha dovuto di lavorare. - Мария не смогла прийти вчера потому что должна была работать.

Hai già finito di pranzare? - Ты уже пообедал?

Но как всегда в итальянском языке есть глаголы-исключения. Такие глаголы образуют причастие прошедшего времени по своим правилам. Формы причастия таких неправильных глаголов нужно запоминать: fare-fatto, dire- detto, aprire-aperto, vedere-visto, perdere-perso, essere-stato и др.

Mi hanno detto che ristorante "Arcobaleno" è molto buono. - Мне сказали, что ресторан «Аркобалено» очень хороший.

Также очень важным моментом является употребление вспомогательных глаголов avere и essere.

С вспомогательным глаголом avere спрягаются:

  1. Переходные глаголы (такие как fare, leggere, vedere): Ho fatto tutto per andare in vacanza a Taormina.- Я сделал все, чтобы поехать отдыхать в Таормину.
  2. С некоторыми непереходными глаголами (rispondere, viaggiare и теми, которые обозначают психофизические состояния человека - dormire): Ho dormito male stanotte e non voglio fare niente oggi. - Этой ночью я плохо спал и поэтому сегодня я не хочу ничего делать: Per raggiungere Eggitto ho viaggiato con l"aereo . - Чтобы добраться до Египта, я путешествовал на самолете.
  3. Сам глагол avere: Ieri ho avuto molto da fare, ma ho fatto tutto in tempo e sono andato in bar con la mia amica .- Вчера у меня было много дел, но я сделал все во время и пошел в бар с моей подругой.

С вспомогательным глаголом essere:

  1. Глаголы, выражающие движение (andare, uscire, venire): Io con mia sorella siamo andati al cinema per vedere il film "Sei mai stata sulla Luna?".- Мы с сестрой сходили в кино и посмотрели фильм «Ты бывала на луне?».
  2. Возвратные глаголы: Mi sono svegliato e mi ricordavo il mio bel sogno. - Я проснулся и помнил свой прекрасный сон.
  3. Глагол "piacere": Ci sono piaciute le montagne di Alpi. - Нам понравились горы Альпы.

Стоит также помнить, что глагол essere согласуется по числу, поэтому окончание смыслового глагола меняется. Daniele e Roberto sono venuti a casa tardi. - Даниэль и Роберто вернулись домой поздно.

В итальянском языке несколько прошедших времён, каждое из которых имеет свою структуру, значение и особенности употребления. Сегодня мы поговорим о двух самых важных прошедших временах итальянского языка — Passato Prossimo и Imperfetto.

I. Passato Prossimo

1. Употребление Passato Prossimo

Passato Prossimo выражает:

    Действие в прошлом, каким-либо образом связанное с настоящим (значение, похожее на английское время Present Perfect).

    Ho comprato questo computer 3 anni fa.
    Я купил компьютер три года назад (но он у меня сейчас ещё есть)

    Законченное действие в прошедшем времени (в разговорной речи, в письменной речи в этих случаях употребляется Passato remoto).

    Verdi è nato (вместо nacque) a Le Roncole.
    Верди родился в Ле Ронколе.

    Иногда действие может быть продолжительным, но при этом оно обязательно должно быть ограничено конкретным временным отрезком.

    Abbiamo parlato fine alle 3.
    Мы говорили (проговорили) до трёх.

    Данное время может также обозначать ряд аналогичных действий, которые произошли в недавнем прошлом (обычно со словами «2 раза», «несколько раз»).

    Già ho letto questo libro 2 volte.
    Я уже читал эту книгу 2 раза.

    В редких случаях обозначает ближайшее будущее и действие в будущем, предшествующее другому действию в будущем.

    Ancora 5 minuti e hanno perduto !
    Ещё 5 минут и они проиграли!

    Appena hai finito il lavoro, fammi sapere.
    Как только ты закончишь работу, дай мне знать.

2. Образование Passato Prossimo

Passato Prossimo образуется с помощью вспомогательных глаголов avere или essere и причастия прошедшего времени.

В данной таблице представлены правильные причастия, но есть много исключений:

С essere употребляются глаголы движения и состояния, а также возвратные глаголы, с avere употребляются все остальные глаголы:

Если мы употребляем essere, то причастие согласуется с подлежащим, совпадая с ним в лице и числе:

Тем не менее, если у нас есть прямое дополнение (меня, тебя, его, её, Вас, нас, их) или частица ne, заменяющая существительное с частичным артиклем, то причастие с глаголом avere согласуется с ним.

Глаголы в итальянском языке характеризуются непременным присутствием у них такой важной грамматической категории, как время, отражающей взаимосвязь действий (или состояний) с реальным временем их совершения, как относительно непосредственного информирования собеседников об их фактической реализации (момент речи — время абсолютное), так и по отношению к другому действию или иному временному промежутку (время относительное).

Похожие уроки на глаголы:

При этом, в языке структурируется весьма сложная, разветвленная и взаимосвязанная структура различных временных форм. Так, соответствующие глагольные временные словоформы (настоящего — действие происходит в настоящий врем-ой отрезок, прошедшего — действие происходило в прош-й временной отрезок — и будущего — действие только будет реализовываться в будущем врем-ом отрезке — времени) есть в индикативном (Indicativo (leggere (stentato) — читать с трудом — одна ф-ма наст-го (Presente — noi leggiamo (stentato)), пять — прошедшего (Imperfetto — noi leggevamo (stentato), Passato prossimo — noi abbiamo letto (stentato), Passato remoto — noi leggemmo (stentato), Trapassato prossimo — noi avevamo letto (stentato) и Trapassato remoto — noi avemmo letto (stentato)) и две — будущего (Futuro semplice — noi leggeremo (stentato), Futuro anteriore — noi avremo letto (stentato)), императивном (Imperativo — leggere (stentato) — читать с трудом — одна ф-ма настоящего (Presente — leggiamo (stentato)), условном (Condizionale — leggere (stentato) — читать с трудом — одна ф-ма настоящего (Presente — noi leggeremmo (stentato)) и одна — прошедшего (Passato — noi avremmo letto (stentato)) и сослагательном (Congiuntivo — одна ф-ма настоящего (Presente — che noi leggiamo (stentato)), и три ф-мы прошедшего (Imperfetto — che noi leggessimo (stentato), Passato — che noi abbiamo letto (stentato) и Trapassato — che noi avessimo letto (stentato)) наклонениях.

Более того, данные словоформы могут варьироваться в зависимости от способа своего формоизменения, распадаясь на простые (посредством одного базового глагола через прибавление к его инфинитивной основе индицирующих флексий — bere (sopra un dolore) — топить (горе в вине) — tu bev+i (Presente indicativo) (sopra un dolore) — tu bev+evi (Imperfetto indicativo) (sopra un dolore) — che tu bev+a (Congiuntivo Presente) (sopra un dolore) и др.) и составные (на основе двух связанных вербальных единиц — вспомогательной (avere, essere) и базовой — bere (sopra un dolore) — топить (горе в вине) — io + ho (вспом. avere) + (прош. прич. осн-го) bevuto (Passato prossimo) (sopra un dolore) — io + avrei (вспом. avere) + (прош. прич. осн-го) bevuto (Passato condizionale) (sopra un dolore) и др.) элементы.

В целом, мы можем рассматривать порядка пятнадцати базовых временных форм в рамках четырех итальянских наклонений, характеризующихся особенностями своего речевого применения и структурного построения форм. Наибольшей наглядностью в плане раскрытия вышеозначенных особенностей обладает табличный метод, к помощи которого мы и прибегнем ниже.

таблица времен итальянских глаголов — особенности использования в речи

Наклонение — время Случаи употребления Примеры употребления в речи
modo indicativo
Presente Обычное, дей-ие, огранич-ое наст-м моментом Il bambino non (отриц-е) parla ancora. (Ребёнок ещё не говорит) – ограниченно моментом «еще»
Обычное, дей-ие, не огранич-ое (продолжнен-ое) наст-м моментом Nikos parla al telefono. (Никос говорит по телефону) – упор на сам процесс реал-ии дей-ия (в данный мом-т ли вообще в целом)
Привычн-е, повтор. дей-я Ci rechiamo al lavoro col tram ogni Lunedi. (Мы каждый понедельник едем на работу на трамвае)
В знач-ии будущ.вр-ни (планир-ие) Io parto davvero. (Я, правда, уезжаю = собираюсь уезжать).
Общеприн-ая истина Il suo vero nome è Andrea. (Его настоящее имя – Андреа).
Imperfetto Обычное незак-ое дей-ие в проц-се его протек-ия в прош-м Il cielo era coperto. (Небо было пасмурным)
Регул-ое, повтор-ся незак-ое прош-ое действие Spesso soffrivamo la solitudine. (Мы часто страдали от одиночества).
Обоз-е состоя-ий чел-ка, природы и др. Aveva l’orecchio fine. (Он имел тонкий (музыкальный) слух.
Фон для дей-вий законч-го типа Era molto emozionato per l’accaduto, quando fece una sfuriata contro i subordinati. (Он был сильно взволнован случившимся, когда накричал на подчиненных).
Passato prossimo Только что закон-ся дей-ие в прош-ом; хар-но для раг. речи и публ-ки Abbiamo passeggiato bene, anche se siamo stanchi. (Погуляли мы хорошо, правда, устали).Non ha capito nulla, e sembrava tanto intelligente. (Он ничего не понял, а ведь казался таким умным)
Passato remoto Законч-е дей-вие давнопрош-го типа, не связ-ое с реч-вым мом-ом George Sand nacque nel 1804. (Жорж Санд родилась в 1804 году).
Незак-ое, продолж-ое по хар-ру прош-ее дей-вие, но с огран-ем по врем-ни Vissero al limite del villaggio fino al 1994. — Они жили (прожили) на околице деревни до 1994 года.
Trapassato prossimo В рамках прид-х предл-ий; законч-е дей-ия предшеств-ие дей-ям в глав-ом пред-ии Ha detto che aveva riconosciuto un’automobile rubata. (Он сказал, что он узнал угнанную машину).
В незав-х предл. для фикс-ии предшеств-ия Il cielo plumbeo non diceva niente di buono. e dopotutto avevo dimenticato le chiavi in macchina. (Свинцовое небо не предвещало ничего хорошего. А ведь я забыл ключи в машине (= раньше)
Trapassato remoto Закон-ое в прош. дей-вие; исп-ся в прид-х времен-х предл-х для выр-я мгновенного предш-ия дей-ию в глав-ом (passato remoto); с сою-ми quando, dopo che и др.; редко в письм. речи Appena ebbi arrivato , venni a trovarvi . (Как только я приехал, я зашел к Вам).
Futuro semplice Дей-вие будущее по отн-ию к мо-ту речи l’esperienza mi dice che finirà male. (Опыт подсказывает мне, что он плохо кончит)
Предполаг-ое дей-ие по отн-ю к наст. Al tempo presente, saranno già per via. (В настоящее время они, по-видимому, в пути.)
Фикс-ие приказов, просьб Lo farai tu riconoscerai! (Ты сам это признаешь!)
Futuro anteriore Будущ. дей-ие, предш-ее др-му будущ. дей-ию; в прид-х врем-х, если сказ. в главном исп-ся в Futuro semplice Appresso che lo avr ò veduto , ti dirò tutto. (После того как я его увижу, я тебе все расскажу).
Дей-ие предпол-го типа в прош-ом …Da qui non ci si sente. Gli ospiti saranno andati via presto. (Отсюда неслышно. Наверное, гости рано ушли).
modo congiuntivo
Presente Выраж-т в прид-х предл. предпо-ть, возм-ть, желат-ть, неув-ть и др. отнш-е к дей-ям в глав-ом, если сказ-ое в глав-ом в presente или futuro и фик-ся одноврем-ть или послед-ть дей-ий; фиксирует не условие, а следст-ие Suppongo che lei padre venga domani. (Я предполагаю, что ее отец придет завтра.)
Imperfetto Выраж-т в прид-х предл. предпо-ть, возм-ть, желат-ть, неув-ть и др. отнш-е к дей-ям в глав-ом, если сказ-ое в глав-ом в прош-х вр-нах и фик-ся одноврем-ть или послед-ть дей-ий; фиксирует не условие, а следст-ие Speravo che lei padre venisse .(Я надеялся, что ее отец придет)
Passato Выраж-т в прид-х предл. предпо-ть, возм-ть, желат-ть, неув-ть и др. отнш-е к дей-ям в глав-ом, если сказ-ое в глав-ом в presente или futuro и фик-ся предшественность дей-ий; фиксирует не условие, а следст-ие Suppongo che lei padre sia già venuto . (Я предполагаю, что ее отец уже пришел).
Trapassato Выраж-т в прид-х предл. предпо-ть, возм-ть, желат-ть, неув-ть и др. отнш-е к дей-ям в глав-ом, если сказ-ое в глав-ом в прош-х вр-нах и фик-ся предшественность дей-ий; фиксирует не условие, а следст-ие Speravo che lei padre fosse già venuto . (Я надеялась, что ее отец уже пришел)
modo condizionale
Presente Сообщ-ие инфор-ии от третьих лиц (якобы, очевидно…) Il Primo Ministro arriverebbe fra mezzora. (Премьер-министр прибудет, по-видимому, через полчаса)
Желаемое дей-вие в незав. предл., просьба Vorrei tanto leggere nel future! (Мне бы так хотелось предвидеть будущее!)
Passato Сообщ-ие инфор-ии от третьих лиц (якобы, очевидно…) в прош. Secondo notizie di stampala solista della rock band famosa sarebbe già tornata . (По сообщениям прессы, солистка знаменитой рок-группы по-видимому, уже вернулась.
Желаемое нереализ-ое в прош-ом дей-вие в незав. предл., Allora avrei dovuto dire tutta la verità! (Я должен был сказать тогда всю правду!) — но не сделал этого.
modo imperativo
Presente Приказы, приглаш-я, просьбы и др. волеизъ-я Assicurate la fune a un albero! (Прикрепите канат к дереву)